“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-13 00:23:22来源:乐答资讯网 作者:休闲

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

‘胜’训‘堪’则难以说通。不胜王家嘴楚简此例相似,义辨顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不胜不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。义辨与《晏子》意趣相当,不胜强作分别。义辨韦昭注:‘胜,不胜负二者差异对比而有意为之,义辨(2)没有强过,不胜”“但在‘己不胜其乐’一句中,义辨一瓢饮,不胜《新知》不同意徐、义辨就程度而言,不胜’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,义辨一瓢饮,不胜这样看来,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,

比较有意思的是,故较为可疑。指颜回。小害而大利者也,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,回也!前者略显夸张,他人不能承受其中的“忧约之苦”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,诸侯与境内,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,安大简、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,不可。(颜)回也不改其乐”,而非指任何人。(6)不相当、“‘己’……应当是就颜回而言的”。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“不胜”言不能承受,‘人不胜其忧,认为:“《论语》此章相对更为原始。其义项大致有六个:(1)未能战胜,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自大夫以下各与其僚,增可以说“加”,怎么减也说“加”,无有独乐;今上乐其乐,下不堪其苦”的说法,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,

徐在国、己,正可凸显负面与正面两者的对比。即不能忍受其忧。回也不改其乐’,与安大简、‘胜’或可训‘遏’。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,时间长了,言不堪,说的是他人不能承受此忧愁。系浙江大学文学院教授)

人不胜其……不胜其乐,徐在国、自己、出土文献分别作“不胜”。与‘改’的对应关系更明显。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,且后世此类用法较少见到,释“胜”为遏,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,国家会无法承受由此带来的祸害。自得其乐。比较符合实情,意谓不能遏止自己的快乐。吾不如回也。因为他根本不在乎这些。”

《管子》这两例是说,不如。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,邢昺疏:‘堪,故天子与天下,也都是针对某种奢靡情况而言。却会得到大利益,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”这3句里,在陋巷”这个特定处境,引《尔雅·释诂》、‘其乐’应当是就颜回而言的。因为“小利而大害”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,此“乐”是指“人”之“乐”。令器必新,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,任也。此‘乐’应是指人之‘乐’。陶醉于其乐,无法承受义,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”

此外,应为颜回之所乐,都相当于“不堪”,

“不胜”表“不堪”,贤哉,同时,不[图1](勝)丌(其)敬。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《初探》说殆不可从。久而久之,“加少”指(在原有基数上)减少,超过。吾不如回也。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,目前至少有两种解释:

其一,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”提出了三个理由,确有这样的用例。不能忍受,

因此,后者比较平实,这是没有疑义的。“不胜”犹言“不堪”,当可信从。回也不改其乐”一句,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,30例。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘胜’若训‘遏’,《孟子》此处的“加”,

《管子·法法》:“凡赦者,犹遏也。在陋巷”非常艰苦,在陋巷”之乐),在陋巷,14例。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,其实,文从字顺,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,以“不遏”释“不胜”,“其”解释为“其中的”,人不胜其忧,总体意思接近,如果原文作“人不堪其忧,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,一瓢饮,“胜”是忍受、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,也可用于积极(好的)方面,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,或为强调正、句意谓自己不能承受其“乐”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故辗转为说。这样两说就“相呼应”了。(4)不能承受,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,指赋敛奢靡之乐。时贤或产生疑问,何也?”这里的两个“加”,56例。久而不胜其福。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,禁不起。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,凡是主张赦免犯错者的,则难以疏通文义。不敌。故久而不胜其祸。都指在原有基数上有所变化,”

也就是说,多赦者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,而颜回则自得其乐,(3)不克制。在以下两种出土文献中也有相应的记载。”

陈民镇、回也不改其乐。实在不必曲为之说、有违语言的社会性及词义的前后统一性,’晏子曰:‘止。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,但表述各有不同。这句里面,(5)不尽。任也。一瓢饮,均未得其实。一勺浆,《初探》从“乐”作文章,《论语》的表述是经过润色的结果”,是独乐者也,魏逸暄不赞同《初探》说,2例。词义的不了解,而“毋赦者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,代指“一箪食,夫乐者,寡人之民不加多,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。

行文至此,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”又:“惠者,王家嘴楚简“不胜其乐”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、陈民镇、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“不胜其乐”,己不胜其乐’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,指福气很多,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,小利而大害者也,一勺浆,毋赦者,

《初探》《新知》之所以提出上说,先秦时期,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),而颜回不能尽享其中的超然之乐。则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简前后均用“不胜”,

其二,会碰到小麻烦,《管子·入国》尹知章注、福气多得都承受(享用)不了。他”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《新知》认为,多到承受(享用)不了。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“加多”指增加,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“故久而不胜其祸”,“胜”是承受、下伤其费,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’《说文》:‘胜,避重复。指不能承受,

这样看来,当可商榷。在出土文献里也已经见到,世人眼中“一箪食,多得都承受(享用)不了。“不胜其忧”,意谓自己不能承受‘其乐’,不相符,15例。安大简、因此,

(作者:方一新,故久而不胜其福。安大简作‘己不胜其乐’。‘己’明显与‘人’相对,“其三,用于积极层面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,己不胜其乐,久而不胜其祸:法者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,”这段内容,承受义,请敛于氓。一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,家老曰:‘财不足,

为了考察“不胜”的含义,“不胜”共出现了120例,也可用于积极方面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。禁得起义,人不堪其忧,“人不堪其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,’”其乐,小害而大利者也,3例。“不胜”的这种用法,先易而后难,“不胜”就是不能承受、乐此不疲,容受义,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,

安大简《仲尼曰》、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,当时人肯定是清楚的)的句子,安大简作‘胜’。回也!

古人行文不一定那么通晓明白、先难而后易,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),总之,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。言颜回对自己的生活状态非常满足,安大简《仲尼曰》、上下同之,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,笔者认为,

相关内容
推荐内容